A little corner of France
in the heart of Edinburgh!


Home page > Events > Performance > Vive the [R]évolution: Poems in translation

Performance

Vive the [R]évolution: Poems in translation

Friday 30 January 2015 19:00


Opening this new year of poetry evenings, Jane Goldman and Kath Swarbrick examine the poetic dialogue between French surrealist Georges Hugnet and American writer Gertrude Stein.

Reading extracts of Gertrude Stein’s Before the Flowers of Friendship faded Friendship faded, which was long seen as a translation of Hugnet’s poems Enfances, the pair will offer their view of translation, distance, proximity and collaborative process.

Dr Jane Goldman is Reader in English Literature at the University of Glasgow and convener of 1A Poetry and Poetics. She is a General Editor of the Cambridge University Press Edition of the Writings of Virginia Woolf. Jane Goldman is also a poet. Her work has been published in a number of magazines and journals. Border Thoughts (Sufficient Place, 2014) is her first collection.

Dr Katharine Swarbrick, Lecturer in French at the University of Edinburgh, is Associate Researcher to The Centre for Freudian Analysis and Research, London, and author of Lacan and the Uses of Iconoclasm (Stirling French Studies, 1999). She has published articles on psychoanalysis and the avant-garde in Rodophi’s ‘Avant Garde:Critical Studies’ series 15 and 20, and is writing a book entitled Jean-Jacques Rousseau and the Uses of Madness.

The pair published the article “The flowers of Friendship: Gertrude Stein and Georges Hugnet” in Papers of Surrealism (Issue 6 Autumn 2007).

Performance in English and French by Jane Goldman and Kath Swarbrick
60 mins
Members : £3 / Non members £5

Image : Based on a print of Stéphane Mallarmé by James Whistler (1892, published 1893, The Art Institute of Chicago)

Institut Français Écosse 2017